华语是华人与当地文化融合形成的特色中文表达,“词”则是人们在长期生活实践中形成的最基础的文化共识元素。为适应新时代需要,内容、形式上都迫切需要更新换代,词典尤其链接全球华人的华语词典,更要走在时代前沿。
3月19日,商务印书馆与Transn传神举行《全球华语大词典》跨界战略合作在线签约仪式。双方联手,借助互联网、人工智能、区块链技术,升级词典编纂方式和呈现形式,使《全球华语大词典》成为全球华人共建共创共享的、“音视图文VR”多维全息的、与世界文明深度融合的“大”词典。
出席在线签约仪式的嘉宾身处北京、武汉、新加坡三个城市,他们是湖北省副省长曹广晶,东湖高新技术开发区副主任夏亚民,《全球华语大词典》主编李宇明,商务印书馆总经理于殿利,Transn传神创始人、董事长何恩培等。《全球华语大词典》学术顾问, 新加坡国立大学周清海教授发来视频贺词。仪式由在新加坡的语言信息链LIC创始人彭志红博士主持。
语言是人类的精神家园,汉语(华语)是海内外华人的精神家园。《全球华语大词典》把全世界的华语词汇收集起来,既是对这一文化资源的整理保护,也是为了让它更好地为全世界华人服务。
《全球华语大词典》主编、著名语言学家李宇明在发言时说,商务印书馆与Transn传神合作,通过区块链技术将《全球华语大词典》转化为“融媒辞书”,转化为网络智能产品。这将为辞书界树立了一个典范。他进一步肯定“融媒辞书”将是计算机的必读之书,是处理汉语(华语)的基础资料。词语不仅仅是词语,它还是文化,是文化世界。词语与客观事物和人脑概念形成三角关系。这个三角关系就是人工智能所要把握、所要处理的。计算机要获得人类的智能,掌握这个三角是重要基础。
商务印书馆是中国现代出版业的发源地,是中国目前最具实力和影响力的文化出版机构,是中国权威的辞书出版社,被誉为“工具书王国”。商务印书馆总经理于殿利在致辞中表示,在媒体融合的新时代,商务印书馆寄希望于技术创新,也寄希望于内容创新与技术创新相互激励,共同成长。他期待与Transn传神合作编纂的《全球华语大词典》融媒体版,可在区块链上长镜头记录华人社会语言发展、生活风貌、人生智慧,最终目标是在全球各华人社区建立以中文为中心的多语信息港。他说,这些语种各异大小不一的语言信息港,不仅可以将全球华人连接起来,而且还可将中文打造成全球不同语种之间信息转换的媒介语言,这将有助于提高中文的国际地位,成为彰显中华语言文化软实力的平台。
基于这个共同愿景,Transn传神将利用新技术将融媒体版《全球华语大词典》打造成以中文为根茎和主干、以各地华语变体为枝叶,渗透全世界的文化载体。
在介绍人工智能、区块链在融媒体版《全球华语大词典》上的应用时,Transn传神董事长何恩培指出,词语的变化是文化的不断融合的过程,单一的、纸面对词的解释不够立体,互联网、信息化时代下,词的形态需要多媒体化,从一维的阅读晋升到多维“音视图文VR”的全息感受。Transn传神将运用区块链、人工智能及语言信息处理技术,让全球各华语社区、各行各业、各年龄段的华人都可以在链上构建一个唯一的数字身份,多媒体形式创建、更新、评价词条。全方位记录每个词语的缘起、变化、场景及背后蕴含的文化发展、动态历程。同时,通过区块链技术以“数字资产”激励更多人参与。
现场,商务印书馆总经理与Transn传神创始人兼董事长何恩培,在线上嘉宾见证下,完成了在线签约仪式。
《全球华语大词典》学术顾问、享誉国际学界的杰出华人语言学家、新加坡国会教育委员会委员周清海教授在祝福视频中说,商务印书馆与Transn传神合作,让全球华人参与词典编纂,真正做到了汉语是中国的,也是全世界的。
湖北省副省长曹广晶充分肯定商务印书馆与Transn传神合作《全球华语大词典》找到了非常好的契合点,东湖高新技术开发区副主任夏亚民表示非常欢迎《全球华语大词典》跨界合作项目落地武汉,并鼓励能在新技术的支撑下形成数字经济的生态圈。
随着华人影响力与日俱增,《全球华语大词典》影响力也将随之扩大,在共同编纂《全球华语大词典》的过程中,以词为媒介链接全球华人,将促进华语与当地文化兼容并蓄地融合,共建人类命运共同体。
(客户宣传稿件,图文均由客户提供,仅供参考)