2025年3月31日,缅甸发生了一次7.9级地震,造成了严重的人员伤亡和财产损失。灾情发生后,中国救援队迅速响应,但语言障碍成为救援行动的一大难题。由于缅甸当地存在多种语言,包括缅甸语、英语等,而救援队员大多以中文为主,如何快速克服语言障碍成为关键问题。
面对这一挑战,中国驻缅甸使馆紧急联系了国家应急语言服务团秘书处,并联合北京语言大学迅速组建了一支语言服务支持团队。他们利用DeepSeek技术,在短短七小时内开发出了一套中缅英互译系统。这套系统不仅支持实时翻译,还整合了语音翻译功能和地名翻译功能,能够满足救援现场的多样化需求。
开发这套系统的背后,是团队对技术的高效运用和对救援需求的深刻理解。传统机器翻译虽然在日常生活中广泛应用,但在专业场景下,如地震救援中,其精准度往往难以满足需求。而DeepSeek通过融合大模型技术和术语数据库,不仅提高了翻译的准确性,还能够处理专业术语和当地俚语,从而为救援队员提供了精准的语言支持。
在开发过程中,团队成员克服了时间紧迫和技术复杂的双重挑战。他们仅用了七个小时就完成了从立项到上线的全过程,并生成了50个网页,分别以中文、缅甸语和发音呈现。这些网页被迅速提供给中国救援队使用,大大提高了救援效率。
目前,这套中缅英互译系统已经在缅甸灾区投入使用,已有超过700人持续使用该平台。许多缅甸留学生在体验后表示,该系统不仅帮助他们更好地与救援人员沟通,还为他们提供了极大的便利。此外,根据中国救援队的建议和要求,开发团队还陆续上线了语音翻译工具和地名翻译功能,进一步提升了系统的实用性。
值得一提的是,这套系统不仅服务于当前的救援行动,还将作为开源平台向公众开放。这一举措不仅体现了中国在国际救援中的技术实力,也展现了中国愿意分享先进科技以助力全球救灾事业的决心。
此次中缅英互译系统的成功应用,标志着中国大模型技术首次在国际地震救援中发挥了重要作用。这不仅提升了中国救援队的效率,也为全球救灾行动提供了新的技术支持。未来,随着人工智能技术的不断发展,相信类似的技术将更加广泛地应用于国际救援领域,为构建人类命运共同体贡献更多力量。